Dans ton devoir, repère les erreurs correspondant aux différents codes ci-dessous et note les en fin de correction pour ne pas faire à nouveau ces erreurs.
Ø+Proper Noun
Pas d'article devant les noms propres ni les titres: President Bush, Colonel Stone
3psg
Accord sur le verbe ou l'auxiliaire à la 3ème personne du singulier present avec la terminaison –S.
Does she like foreign languages? She likes Spanish but she doesn't like English.
à: 2 traductions
AT on y est, TO on y va. (AT statique, TO dynamique, il y a une destination ou un destinataire)
Adj+N
En anglais, l'adjectif précède toujours le nom. A tall man: un homme grand
ASV
Schéma général des questions:
(mot interrogatif)+Auxiliaire+Sujet+base Verbale?
Do you want some sugar?
What do you need to be happy?
Oubli fréquent de l'auxiliaire ou de l'accord avec le sujet sur l'auxiliaire.
Aux+bv
Les auxiliaires modaux sont suivis d'une base verbale. He should listen. I must go now. They couldn't leave the plantation.
(pas de to et pas de terminaison sur le verbe)
Accord/nombre
Erreur singulier/pluriel.
Do / make
Quelle traduction pour "faire". Do exprime une activité, do my homework, do the cooking, do the washing-up (la vaisselle) tandis que MAKE porte l'idée de construire quelquechose: make a cake, make a call (passer un appel)
To+bv / le but
Après la préposition TO, on a la base verbale. I need to go. I have to finish it.
MAJ.
Oubli de majuscule (en début de phrase, à un nom propre, à un adjectif de nationalité…)
×
Oubli. Par exemple, x you like English? (familier) =Do you like English?
Elément souligné de 2 traits: Faute d'orthographe.
"Pour": quelles traductions?
FOR+Nom et TO+base verbale
For peut s'employer pour exprimer le but ou l'intention d'une action, mais seulement devant un nom.
We went to the pub FOR a beer. (Nous sommes allés prendre une bière au pub.)
I'm here for an interview with Professor Allison.
(Je suis là pour une interview avec le Professeur Allison.)
For ne s'emploie pas devant un verbe. "Pour+infinitif" se traduit par "TO+infinitif"
T.I.M.
"Time is money." Article Ø devant les noms désignant une généralité.
There+be
"Il y a" se traduit par "there is/are", "there was/were", "there has been/have been"
V
Vocabulaire à connaître ou chercher.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment